Umraan Lameriyan Song Lyrics – Juss [With English Translation]

“Umraan Lameriyan” by Juss is a soulful blend of rhythm and poetry that captures the heart from the first note. Crafted by the artist himself, who also penned the lyrics, the track weaves raw emotion with melodic beats produced by MixSingh, the powerhouse behind its music and label. Featuring Aaveera Singh Masson alongside Juss, and directed by the creative duo Harry Singh and Preet Singh, the song feels like a heartfelt conversation set to music. In this article, we’ll unpack the beauty of its Punjabi verses, pairing them with English translations to help you connect deeply with every word—whether you’re savoring the rhythm or unraveling its stories.

Umraan Lameriyan – Translation in English

Umraan Lameriyan Teriaan Hovan
Akhhiyan Na Sovan
May my life be as long as your eyelashes
My eyes never find sleep
Tere Vajjon Eh Rovan Khovan
Galliyan Galliyan
For you, these streets weep and lament
In every lane and alley
Mai Taan Kalli Aan…
Dukh Sukh Saare Haan Khatt Lai
I wander alone…
I bear all sorrows and joys myself
Oh Bina Tere Chain Ni Vain Ni Menu Milda
Pucchi Kde Aake Chain Mere Dil Da
Without you, I find no peace
When will you ask about my heart’s rest?
Din Mere Raatan Wangu Hoye Kaley
Tere Bina Dhoondhle Ne Eh Ujale
My days pass like dark nights
Without you, even light feels dim
Kaash Kitte Miljave Dil Da Mai
Karaan Main Beyaan Haal Ae
If only I could meet my heart
I’d pour out my condition
Bahron Taan Main Chupp Chaap Baithi
Par Mere Andar Ne Raule
Outwardly I sit silent
But storms rage within me
Tu Kita Koi Jadu…
Kattenga Hass Ke Kidaan Je Main Rona
You cast some spell…
How will you laugh if I keep crying?
Umraan Lameriyan Teriaan Hovan
Akhhiyan Na Sovan
May my life be as long as your eyelashes
My eyes never find sleep
Tere Vajjon Eh Rovan Khovan
Galliyan Galliyan
For you, these streets weep and lament
In every lane and alley
Mai Taan Kalli Aan…
Dukh Sukh Saare Haan Khatt Lai
I wander alone…
I bear all sorrows and joys myself
Oh Bina Tere Chain Ni Vain Ni Menu Milda
Pucchi Kde Aake Chain Mere Dil Da
Without you, I find no peace
When will you ask about my heart’s rest?
Din Mere Raatan Wangu Hoye Kaley
Tere Bina Dhoondhle Ne Eh Ujale
My days pass like dark nights
Without you, even light feels dim
Kaash Kitte Miljave Dil Da Mai
Karaan Main Beyaan Haal Ae
If only I could meet my heart
I’d pour out my condition
Bahron Taan Main Chupp Chaap Baithi
Par Mere Andar Ne Raule
Outwardly I sit silent
But storms rage within me
Tu Kita Koi Jadu…
Kattenga Hass Ke Kidaan Je Main Rona
You cast some spell…
How will you laugh if I keep crying?

Frequently Asked Questions

  1. What is the meaning of "Umraan Lameriyan" in the song?
    The phrase "Umraan Lameriyan" expresses a deep longing for a loved one, translated as "May my life be dedicated to you" or "May I spend lifetimes yearning for you." It symbolizes unwavering devotion and emotional attachment.

  2. Who is the lyricist of the song "Umraan Lameriyan"?
    The song is written by Juss, who is also the artist and one of the cast members. The lyrics poignantly capture themes of heartbreak and longing.

  3. What are the key themes explored in the song?
    The song revolves around unrequited love, sorrow, and resilience. Lines like "Dukh Sukh Saare Haan Khatt Lai" (I bear all pains and joys) and "Tere Bina Dhoondhle Ne Eh Ujale" (In your absence, I search for light) highlight emotional struggles and devotion.

  4. Who composed the music for Umraan Lameriyan?
    MixSingh is the musician and label behind the song, delivering a blend of contemporary and traditional Punjabi sounds.

  5. Which artists are featured in the song’s music video?
    The cast includes Aaveera Singh Masson and Juss, who bring the emotional narrative of the lyrics to life through their performance.

  6. Who directed the music video for Umraan Lameriyan?
    The video was co-directed by Harry Singh and Preet Singh, who visually interpret the song’s themes of love and longing.

  7. Does the song incorporate cultural elements in its lyrics?
    Yes, the lyrics use Punjabi metaphors like "Galliyan Galliyan" (streets) and "Jhalleya" (a term for emotional turmoil) to convey cultural depth and relatability for Punjabi audiences.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here